Publicidad
Publicidad
Saltar directamente a los contenidos
Autor: María Luisa Morales Castro
Fecha Publicación: 07/2005
Editorial: Fondo Editorial de la UNIFE
Informes: Universidad Femenina del Sagrado Corazón
Idioma: Español
Tema: Derecho y Legislación, Lingüística, Investigación
Calificación:





Revista especializada en traducción, interpretación y terminología del Programa Académico de Traducción e Interpretación. Este número está dedicado a la TRADUCCIÓN JURÍDICA, tema de mucha trascendencia para los traductores e intérpretes que tienen que lidiar con este tipo de textos. La Revista está estructurada en cuatro partes: La primera, dedicada a reflexiones sobre Traducción Jurídica, la segunda aborda Problemas Terminológicos en la Traducción Jurídica, la tercera presenta una Casuística y la cuarta está dedicada a Reseñas. 1. \"Los Sistemas Judiciales Inglés, Estadounidense y Peruano\"; \"Cuando el problema está en casa.Algunos aspectos del problema de la Traducción Jurídica de lengua materna a lengua extranjera\"; \"Panorama Legislativo de los Derechos de Autor del Traductor en América\"; \"El texto jurídico norteamericano y su contexto cultural\" 2. \"Graphotechnic?\"; \"¿Es imposible la traducción de textos jurídico-penales o un desafío?\" 3. \"Interpretación Jurídica\". 4. \"1er Congreso Internacional de Traductores e Intérpretes y 2do. Congreso Nacional de Traductores\"; \"Reseñas de libros de traducción jurídica\"; \"Tesis del Programa Académico de Traducción e Interpretación, 1994-2003.
Recomendar este libro
Recomendar
Comentarios
Comentar / Calificar